Baby Bag

„სამწუხაროდ, ეს ცუდად დაემთხვა ჩვენთან ვაქცინაციის დასაწყისს. ერთი-ორი თვის დაწყებული რომ ყოფილიყო ვაქცინაცია, ეს ნაკლებ ზიანს მოგვიტანდა,“ - გიორგი კამკამიძე

„სამწუხაროდ,  ეს ცუდად დაემთხვა ჩვენთან ვაქცინაციის დასაწყისს. ერთი-ორი თვის დაწყებული რომ ყოფილიყო ვაქცინაცია, ეს ნაკლებ ზიანს მოგვიტანდა,“ - გიორგი კამკამიძე

მედიცინის მეცნიერებათა დოქტორმა გიორგი კამკამიძემ კოვიდ-19-ის საწინააღმდეგო ვაქცინების სანდოობის შესახებ ისაუბრა. მან აღნიშნა, რომ ვაქცინები, რომლებსაც ჩვენთან მომავალში შემოიტანენ და რომელიც უკვე შემოსულია, მაღალი სანდოობით გამოირჩევა:

„რატომ „ასტრაზენეკას,“ „ფაიზერის,“ „ნოვავაქსის“ ვაქცინები და არა რუსული ან ჩინური ვაქცინები?! რუსულ ვაქცინასთან დაკავშირებით არ გაჩენილა ასეთი შეკითხვები, ასეთი შემოწმებები არ ჩატარებულა. ამ ვაქცინის ფართო გამოყენება მოხდა ამ კვლევებისა და გამოძიებების გარეშე. ​აქ მიკროსკოპის ქვეშ ხდება ვაქცინაციის პროცესის დაკვირვება. ასეთი შეჩერებები იყო აქამდეც, ეს პირველი არ არის. შეჩერება მოხდა, რათა გამოიკვლიონ ყველა ის თეორიული შანსიც კი, რაც შეიძლება იყოს დაკავშირებული ადამიანის სიცოცხლის რისკთან.“

გიორგი კამკამიძის თქმით, ევროპაში ვაქცინაციის პროცესის შეჩერება ცუდად დაემთხვა საქართველოში ვაქცინაციის დასაწყისს:

„სამწუხაროდ, ეს ცუდად დაემთხვა ჩვენთან ვაქცინაციის დასაწყისს. უკვე ერთი-ორი თვის დაწყებული რომ ყოფილიყო ვაქცინაცია, ეს შედარებით ნაკლებ ზიანს მოგვიტანდა. ​ამ ვაქცინებს არ აქვს ისეთი გვერდითი მოვლენები, რომლებიც აღემატება სხვა ადრე არსებულ კლასიკურ ვაქცინებთან არსებულ გვერდით ეფექტებს. სამწუხაროდ, თუ ერთხელ გაფუჭდა და ჩავარდა ვაქცინაციის კამპანია, მერე მისი უკან შემობრუნება ძალიან ძნელია. ეს გვაჩვენა ჩვენ წითელას საწინააღმდეგო ვაქცინაციის ჩავარდნამ. 2013 წელს იყო ახალი შემთხვევები და სიკვდილობის შემთხვევები ბავშვებში, ზუსტად იმის გამო, რომ ჩავარდა წითელას საწინააღმდეგო ვაქცინის კამპანია.“

„უნდა ვენდოთ ზუსტად იმ ვაქცინებს, რომლებიც გადის ასეთ გამოკვლევებს და შემოწმებებს და ​არა იმ ვაქცინებს, რომლებსაც უნდა ვენდოთ ბრმად. ალერგიის თვასაზრისით წინააღმდეგ ჩვენებად მიიჩნევა პირველ დოზაზე ალერგიული რეაქცია. დანარჩენ შემთხვევებში არ არის ისეთი წინააღმდეგ ჩვენებები, რომ ალერგიულ პაციენტებს არ ენიშნებათ. რაც შეეხება თრომბის განვითარების რისკთან დაკავშირებულ შემთხვევებს, ისინი არ აღემატება გენერალურ პოპულაციაში არსებულ შემთხვევებს. არ არსებობს რაიმე ფუნდამენტური კავშირი ამ ორ ფენომენს შორის,“ - აღნიშნულ საკითხზე გიორგი კამკამიძემ ტელეკომპანია „იმედის“ გადაცემაში „იმედის დილა“ ისაუბრა.

წყარო: ​„იმედის დილა“

არ დაგავიწყდეთ !!!

დაემატეთ ჯგუფში საბავშვო რეცეპტები

შესაძლებელია თუ არა ვაქცინაციისას ალერგიული რეაქციის პრევენცია? - ალერგოლოგ-იმუნოლოგი ნინო...
​ალერგოლოგ-იმუნოლოგმა ნინო ლომიძემ ვაქცინაციის დროს ალერგიული რეაქციის განვითარების რისკებზე ისაუბრა. მან ის ჯგუფები გამოყო, ვისთვისაც ვაქცინაცია უსაფრთხოა:„ჩამოვთვალოთ, თუ რომელი პაციენტი უნდა აიცრა...

შეიძლება დაინტერესდეთ

„ევროპულ ენებში სიმ-ბარათს ჰქვია „ქარდ,“ ეს ქართული სიტყვაა,“ - ლინგვისტი მერაბ ჩუხუა

„ევროპულ ენებში სიმ-ბარათს ჰქვია „ქარდ,“ ეს ქართული სიტყვაა,“ - ლინგვისტი მერაბ ჩუხუა

ლინგვისტმა მერაბ ჩუხუამ ქართული ენის შესაძლებლობებსა და ბუნებაზე ისაუბრა. მისი თქმით, ჩვენი ენის შესაძლებლობები სათანადოდ არ გამოიყენება:

„რამდენი ტერმინი შექმნილა და ორი დღე არ უცოცხლია, დაბადებით იყო მკვდარი. თუ გავითვალისწინებთ ქარული ენის ბუნებას და შესაძლებლობებს, ის არის ბევრად მეტი, ვიდრე ჩვენ გვგონია. ქართულს აქვს ისეთი სიტყვათსაწარმოებელი შესაძლებლობები, რომლებსაც დღეს სძინავთ. თქვენ ოდესმე გიფიქრიათ, „ქალამანი“ საიდან მოვიდა?! იქ „მანს“ გამოჰყოფთ? ღმერთმანში" ხომ გამოჰყოფთ „მანს?“ „ქალა“ არის ტყავი და ქალამანი არის ტყავისგან გაკეთებული ფეხსაცმელი. რომელი ერთი შემთხვევა ვიცით ბოლო დროს, რომ ვინმემ გამოიყენოს „მან?“ ამ დროს ის არის ძალიან ინტენსიური, ზმნაშიც გვაქვს: ტორტმანი, ყოყმანი, ჭოჭმანი.“

„შესაძლებლობაა, რომელიც არის, როგორც ოქროს ფონდი. ​ჩვენი რაც არის და შესაძლებლობები რაც აქვს ჩვენს ენას, მაქსიმალურად უნდა იყოს ამოქმედებული. ვინც ქმნის საგანს, ანუ კულტურას, სახელსაც ის აძლევს. ჩვენი ძველი კულტურა არის მოფენილი ჩვენივე შექმნილი სიტყვებით. თქვენ დღეს სიმ-ბარათის გარეშე წარმოგიდგენიათ ცხოვრება? ვერა! რა ჰქვია მას ევროპულ ენაზე? „ქარდ,“ „ქაღტე,“ „კარტა.“ ეს ქართული სიტყვაა. ძველ ქართულში „ქარტაი“ არის ნაწერი ტექსტი, რომელიც ბერძნულში გადავიდა „ქარტოსის“ სახით, მოედო მთელს ევროპას და უკან დაგიბრუნდა „კარტით.“ მე არ ვაჭარბებ. ეს არის დიდი ისტორია, რომელსაც ენა წერს,“ - აღნიშნულ საკითხზე მერაბ ჩუხუამ ტელეკომპანია „რუსთავი 2“ - ის გადაცემაში „სხვა შუადღე“ ისაუბრა.

წყარო:​ „სხვა შუადღე“

წაიკითხეთ სრულად